Правила подготовки и оформления переводов
•
СТАНДАРТИНФОРМ разработал
•
ИНСТРУКЦИЮ
•
ПО ПОДГОТОВКЕ И ОФОРМЛЕНИЮ ПЕРЕВОДОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК МЕЖДУНАРОДНЫХ И
РЕГИОНАЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ В ЭЛЕКТРОННО-ЦИФРОВОЙ ФОРМЕ
•
Инструкция предназначена для специалистов Технических комитетов по стандартизации,
представителей различных организаций, осуществляющих перевод на русский язык документов
по стандартизации.
•
В инструкции приведены общие правила оформления переводов международных и
региональных стандартов, особый раздел посвящен оформлению переводов стандартов ИСО.
•
Инструкция требует:
•
Обеспечение аутентичности перевода оригиналу стандарта;
•
Соблюдения грамматики, синтаксиса и сокращений, принятых в технической
литературе на русском языке;
•
Постоянно обращаться к оригиналу стандарта, так как даже стандартные элементы
текста в разных изданиях могут не совпадать.
•
•
Инструкция устанавливает:
Требования к оформлению перевода стандарта на русский язык
(в электронно-цифровой форме)
•
Общие правила форматирования на основе переводов на русский язык;
•
Правила оформления титульного листа перевода
•